-
1 mischief
'mis if1) (action or behaviour (especially of children) that causes small troubles or annoyance to others: That boy is always up to some mischief.) travesura, diablura2) (evil, damage or harm.) daño, mal•- mischievous
- mischievously
mischief n travesura / travesurastr['mɪsʧɪf]1 (naughtiness) travesura, diablura2 formal use daño, mal nombre masculino\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto do oneself a mischief hacerse dañoto make mischief crear problemasmischief ['mɪsʧəf] n: diabluras fpl, travesuras fpln.• daño s.m.• diablura s.f.• mal s.m.• malicia s.f.• picardía s.f.• travesura s.f.'mɪstʃəf, 'mɪstʃɪfa) u ( naughtiness)to be up to mischief — estar* haciendo travesuras or diabluras
don't get into any mischief — no hagas diabluras or travesuras
b) u c (trouble, harm) daño mto do oneself a mischief — (BrE colloq) hacerse* daño, lastimarse (AmL)
['mɪstʃɪf]N1) (=naughtiness) travesura f, diablura fkeep out of mischief! — (to child) ¡no hagas travesuras!; (to adult) hum ¡pórtate bien!
2) (=harm) daño mto do o.s. a mischief * — hacerse daño
3) (=malicious behaviour)* * *['mɪstʃəf, 'mɪstʃɪf]a) u ( naughtiness)to be up to mischief — estar* haciendo travesuras or diabluras
don't get into any mischief — no hagas diabluras or travesuras
b) u c (trouble, harm) daño mto do oneself a mischief — (BrE colloq) hacerse* daño, lastimarse (AmL)
-
2 do
[du:] 1. 3rd person singular present tense - does; verb1) (used with a more important verb in questions and negative statements: Do you smoke?)2) (used with a more important verb for emphasis; ; [ðo sit down])3) (used to avoid repeating a verb which comes immediately before: I thought she wouldn't come, but she did.)4) (used with a more important verb after seldom, rarely and little: Little did he know what was in store for him.)5) (to carry out or perform: What shall I do?; That was a terrible thing to do.) fazer6) (to manage to finish or complete: When you've done that, you can start on this; We did a hundred kilometres in an hour.) fazer7) (to perform an activity concerning something: to do the washing; to do the garden / the windows.) fazer8) (to be enough or suitable for a purpose: Will this piece of fish do two of us?; That'll do nicely; Do you want me to look for a blue one or will a pink one do?; Will next Saturday do for our next meeting?) servir9) (to work at or study: She's doing sums; He's at university doing science.) estudar10) (to manage or prosper: How's your wife doing?; My son is doing well at school.) ir11) (to put in order or arrange: She's doing her hair.) arranjar12) (to act or behave: Why don't you do as we do?) fazer13) (to give or show: The whole town gathered to do him honour.) fazer14) (to cause: What damage did the storm do?; It won't do him any harm.) causar15) (to see everything and visit everything in: They tried to do London in four days.) visitar2. noun(an affair or a festivity, especially a party: The school is having a do for Christmas.) festa- doer- doings
- done
- do-it-yourself
- to-do
- I
- he could be doing with / could do with
- do away with
- do for
- done for
- done in
- do out
- do out of
- do's and don'ts
- do without
- to do with
- what are you doing with* * *do1, doh[dou] n Mus dó. up to high doh coll grande agitação.————————do2[du:] n 1 logro, velhacaria, peça. 2 sarau, reunião festiva, festança.————————do3[du:] vt+vi (ps did, pp done, pres p doing) 1 fazer, executar, agir, atuar, efetuar, trabalhar. I did my duty, why didn’t you do yours? / fiz meu dever, por que não fez o seu? 2 acabar, pôr fim a, concluir, completar. 3 preparar, arranjar. 4 interpretar, representar, desempenhar o papel de. 5 criar, produzir. 6 causar, levar a efeito ou a termo. 7 render, prestar. 8 haver-se, portar-se, atuar, proceder. 9 estar ou passar bem ou mal de saúde. 10 tratar com, ocupar-se de, acabar com. 11 servir, bastar, ser suficiente ou satisfatório, convir. 12 cozer, assar. 13 percorrer, cobrir. 14 enganar, lograr, trapacear. 15 matar, liquidar, arruinar. 16 coll acolher, entreter, sustentar. 17 visitar lugares interessantes. 18 cumprir. 19 esgotar-se, gastar-se. 20 esforçar-se. 21 traduzir, reter em, modificar. 22 sl consumir drogas. anything doing? há alguma novidade? há qualquer coisa? did you see the garden? você viu o jardim? do as you like faça como quiser. do as you would be done by não faças aos outros o que não queres que te façam. do or die! ou uma ou outra. dos and don’ts o que se pode e não se pode fazer. do you know the author of this piece? você conhece o autor desta peça? do you speak English? você fala inglês? how are you doing? Amer como vai você? I do hate him odeio-o (enfaticamente). I do not (don’t) know him não o conheço. I have done with him não tenho mais nada que fazer com ele. I have nothing to do with it nada tenho a ver com isso. it will do isto me bastará. nothing doing 1 Com não é negócio. 2 nada feito. 3 não há oferta. over done cozido demais, recozido. that will do está bom, isto chega, basta. that won’t do isto não serve, não está bom. that won’t do with me eu não posso admitir ou permitir isso. this has nothing to do with it isso não vem ao caso. to be done Amer coll 1 estar liberado, dispensado. 2 completar uma tarefa. to do a business fazer um negócio. to do a favour fazer um favor. to do a job fazer um trabalho. to do a kindness fazer um favor. to do a message dar um recado. to do a part desempenhar um papel. to do a picture pintar, fazer uma pintura. to do again refazer, fazer outra vez. to do as one is bid obedecer, fazer o que lhe mandam. to do away with 1 pôr de lado. 2 abolir, suprimir. 3 matar, liquidar. to do badly fazer maus negócios. to do better sair-se melhor. to do business with negociar com. to do for 1 convir, ser suficiente, bastante ou satisfatório. 2 pôr fim a. 3 arruinar, liquidar, matar. 4 tomar conta (da casa, da cozinha), fazer limpeza para alguém. 5 done for coll cansado, exausto. to do good well fazer bem, ter sucesso, progredir. to do harm, ill causar dano, prejuízo, fazer mal. to do in 1 lograr, trapacear. 2 matar. to do into traduzir, modificar. to do it sl praticar o ato sexual. to do it up sl fazer bem e decididamente. to do justice fazer justiça. to do like for like tratar do mesmo modo, pagar na mesma moeda. to do mischief causar dano. to do nicely prometer, ir bem, dar esperanças. to do off tirar, despir. to do one’s best esforçar-se, fazer o possível. to do one’s bit cumprir seu dever, fazer serviço militar. to do one’s hair arranjar o cabelo. to do one’s head Mil perder a cabeça. to do on top of someone’s head fazer nas coxas. to do out 1 limpar, arrumar. 2 decorar, embelezar. to do over 1 refazer, repetir, executar, interpretar outra vez. 2 dar uma segunda mão de tinta, emboçar, untar. to do someone. 1 cansar, extenuar alguém. 2 lograr. to do someone an ill turn pregar uma peça a. to do someone down desacreditar, desmoralizar com críticas. to do someone out of privar alguém de, burlar. to do someone over coll ferir, bater. to do the dishes lavar a louça. to do the garden cuidar do jardim. to do the museum visitar o museu. to do the washing lavar a roupa. to do time cumprir uma sentença de prisão. to do to tratar a alguém, agir, comportar-se com. to do to death matar, mandar matar, causar sua sentença de morte. to do up 1 embrulhar, empacotar, dobrar. 2 reparar, acondicionar, pôr em condições. 3 pentear, compor ou alisar os cabelos. 4 esgotar-se, gastar-se. 5 arruinar. to do well by tratar bem alguma pessoa. to do with 1 ter negócio ou relações com, tratar, ter de fazer com alguém ou com alguma coisa, começar. 2 encontrar um meio de, dar um jeito. 3 contentar-se com, passar com. (do you see it?) Yes, I do: No, I don’t sim, eu vejo, não, eu não vejo. to do without dispensar, passar sem. to have to do with ter negócio com, ter a ver com. under done mal cozido, cru, mal passado. we must do or die! temos de lutar ou perecer. well done bem-feito, muito bem, bem cozido, bem passado. well to do próspero, abastado. you do wisely (in doing) você faz bem (em fazer). -
3 harmlessly
-
4 wrong
[roŋ] 1. adjective1) (having an error or mistake(s); incorrect: The child gave the wrong answer; We went in the wrong direction.) errado2) (incorrect in one's answer(s), opinion(s) etc; mistaken: I thought Singapore was south of the Equator, but I was quite wrong.) errado3) (not good, not morally correct etc: It is wrong to steal.) errado4) (not suitable: He's the wrong man for the job.) errado5) (not right; not normal: There's something wrong with this engine; What's wrong with that child - why is she crying?) errado2. adverb(incorrectly: I think I may have spelt her name wrong.) erradamente3. noun(that which is not morally correct: He does not know right from wrong.) mal4. verb(to insult or hurt unjustly: You wrong me by suggesting that I'm lying.) ofender- wrongful- wrongfully
- wrongfulness
- wrongly
- wrongdoer
- wrongdoing
- do someone wrong
- do wrong
- do wrong
- go wrong
- in the wrong* * *[rɔŋ] n 1 injustiça. 2 pecado, iniqüidade. 3 ofensa, injúria, agravo. 4 dano. 5 mal. 6 crime, delito, erro, transgressão de um preceito legal. • vt 1 ser injusto para com. 2 tratar injustamente. 3 proceder mal, fazer mal a. 4 causar dano ou prejuízo a, prejudicar. 5 enganar, defraudar (of por). 6 ofender, injuriar. 7 violar. 8 desonrar (uma mulher). • adj 1 errado, incorreto, errôneo, falso. you are wrong / você está errado. you hit upon the wrong person / você topou com a pessoa errada. 2 que induz em erro, desacertado. 3 impróprio, inconveniente, inoportuno. 4 injusto. 5 mau, iníquo. 6 indevido. 7 ilegal, em desacordo com a lei. 8 em mau estado ou condição, que não funciona (bem), fora de ordem. 9 insatisfatório. • adv (também wrongly) 1 mal, erradamente, ao contrário, erroneamente, incorretamente, desacertadamente, sem razão. I guessed wrong / não acertei em minha suposição, errei em meu palpite. 2 impropriamente. 3 injustamente. 4 indevidamente. 5 iniquamente. 6 ilegalmente. 7 insatisfatoriamente. a wrong guess uma suposição errônea ou um palpite errado. a wrong letter/ font Typogr erro de composição. don’t put him in the wrong não lhe faça injustiça. don’t put him in the wrong with her não o ponha em desarmonia ou evite que se desentenda com ela ou a hostilize. he got him wrong with Mr. A ele o pôs em descrédito com o Sr. A. he got me in wrong ele me desacreditou, minou meu bom conceito. he is in the wrong box ele está numa maçada, num aperto, em dificuldades. he is the wrong side out ele está mal-humorado. I am wronged sou vítima de uma injustiça. in the wrong a) ter uma visão errônea. b) ter uma posição injusta. it was wrong of him foi um erro dele, ele errou (em agir assim). my watch is/ goes wrong meu relógio está errado, não anda bem. now he laughs at the wrong side of his mouth ele perdeu a vontade de rir. on the wrong side of fifty acima dos cinqüenta. rightly or wrongly justa ou injustamente, com ou sem razão. she took it the wrong way ela levou a mal. she was born on the wrong side of the blanket sl ela é filha ilegítima. she was born on the wrong side of the tracks ela nasceu na parte pobre da cidade. something is wrong with this barometer (algo em) este barômetro não está em ordem. the wrong side a) o avesso (pano, tecido). b) o reverso (da medalha). the wrong side out ao avesso. the wrong thing o errado, a coisa errada. they can prove you wrong eles lhe podem provar que você está errado. they told him wrong eles lhe deram informação errada. to be barking up the wrong tree dar murro em ponta de faca, tentar fazer algo sem nenhuma chance de sucesso. to be caught on the wrong foot ter de agir quando não se está preparado. to do wrong agir ilegalmente, imoralmente. to do wrong to someone, to do someone wrong cometer uma injustiça com, ser injusto com. he did me wrong / ele cometeu uma injustiça para comigo, foi injusto. to get hold of the wrong end of the stick entender errado completamente. we got hold of the wrong end of the stick / fig nós pegamos o bonde errado, demos um pulo errado. to get in wrong with, to get on the wrong side of causar antagonismo em, causar má impressão em. we got in wrong with them / nós lhes causamos má impressão. to get out of bed on the wrong side levantar com o pé esquerdo (estar de mau humor). he has got out of bed on the wrong side / ele se levantou com o pé esquerdo (está de mau humor). to get wrong entender mal, não entender, interpretar mal. don’t get me wrong / não me entenda mal. to go wrong a) sair errado, acabar mal. b) errar. c) tomar um mau caminho, desencaminhar. d) funcionar mal. his lungs went wrong / ele começou a sofrer dos pulmões, ficou tuberculoso. to right a wrong corrigir uma injustiça, fazer justiça. to start/ get off on the wrong foot começar mal. two wrongs don’t make a right um erro não justifica o outro. we were in the wrong nós estávamos sem a razão, estávamos errados. we wrong him in thinking that... somos injustos com ele pensando que... what’s wrong? o que há de errado? o que aconteceu? what’s wrong with a cigarette? que tal um cigarro? what’s wrong with N.? o que há com N.? you got it wrong você o entendeu, calculou ou interpretou mal, você se enganou. -
5 damage
['dæmi‹] 1. noun1) (injury or hurt, especially to a thing: The storm did/caused a lot of damage; She suffered brain-damage as a result of the accident.) dano2) ((in plural) payment for loss or injury suffered: The court awarded him $5,000 damages.) compensação2. verb(to make less effective or less usable etc; to spoil: The bomb damaged several buildings; The book was damaged in the post.) danificar- damaged* * *da.ma.ge[d'æmidʒ] n 1 dano, prejuízo, perda, detrimento, avaria, estrago. 2 injúria, mal que se faz a alguém. 3 sl despesa, preço. • vt+vi 1 prejudicar, causar dano, prejuízo. 2 estragar-se, deteriorar-se. 3 receber indenização ou reparação. what is the damage? quanto devo? quanto custa? -
6 hurt
adj.1 dolido(a) (emotionally) (persona)2 herido(a) (feelings)3 dolorido(a) (look)s.1 dolor (emotional)2 daño.pp.participio pasado del verbo HURT.pt.pretérito del verbo HURT.vt.1 hacer daño a (physically), perjudicar.2 herir (emotionally)3 perjudicar a alguien en sus intereses.4 herir la delicadeza de alguno.5 lastimar, causar daño a, dañar, damnificar.6 doler.vi.1 doler (cause pain)2 resultar doloroso(a), doler (emotionally) (pt & pp hurt) -
7 harm
1. noun(damage; injury; distress: I'll make sure you come to no harm; He meant no harm; It'll do you no harm to go.) mal2. verb(to cause (a person) harm: There's no need to be frightened - he won't harm you.) fazer mal- harmful- harmless
- harmlessly
- harmlessness
- out of harm's way* * *[ha:m] n 1 mal, dano, prejuízo. 2 injúria, ofensa. 3 iniqüidade, injustiça. • vt 1 prejudicar. 2 injuriar, ofender, ferir. 3 causar dano. there is no harm in asking não custa perguntar. to do harm fazer mal, afligir. to keep out of harm’s way evitar o perigo. to mean no harm não ter más intenções. -
8 -friendly
['frendlɪ]ADJ (ending in compounds)child-friendly facilities in pubs — instalaciones fpl para los niños en los pubs
environment-friendly, user-friendly etcdolphin-friendly tuna — atún pescado sin causar daño a los delfines
-
9 bane
[bein] n 1 (somente em palavras compostas) veneno, o que causa a morte. ratsbane / veneno para ratos. 2 destruição, ruína, perdição. • vt 1 envenenar. 2 causar dano a, prejudicar. -
10 bang
[bæŋ] 1. noun1) (a sudden loud noise: The door shut with a bang.) estoiro2) (a blow or knock: a bang on the head from a falling branch.) pancada2. verb1) (to close with a sudden loud noise: He banged the door.) bater2) (to hit or strike violently, often making a loud noise: The child banged his drum; He banged the book down angrily on the table.) martelar3) (to make a sudden loud noise: We could hear the fireworks banging in the distance.) estoirar•- banger* * *bang1[bæŋ] n 1 pancada, estrondo, estrépito. it went off with a bang / explodiu com um estrondo. 2 golpe violento e barulhento. 3 ímpeto, vigor. 4 coll pontapé. 5 franja de cabelo. 6 bangs cabelo cortado para cair como franja sobre a testa. • vt 1 fazer estrondo, bater, martelar. 2 golpear, bater com violência e ruído. 3 bater a porta, fechar ruidosamente. he banged the door / ele bateu a porta. 4 manejar rudemente. 5 cortar reto. 6 sovar, esmurrar. 7 sobrepujar, vencer. 8 aparar cabelos da testa de animal. 9 estrondear, estridular. 10 sl praticar sexo. • adv coll bem, exatamente, diretamente. bang in the middle of the performance bem no meio da apresentação. • interj bumba! to bang away coll trabalhar com determinação. to bang off pipocar. to bang out sair às carreiras. to bang up coll a) estragar algo, machucar-se, causar dano físico. b) aprisionar, colocar na prisão. to get a bang out of movies divertir-se muito com cinema. to go off with a bang ter sucesso, ser bem-sucedido.————————bang2[bæŋ] n = link=bhang bhang. -
11 damnify
dam.ni.fy[d'æmnifai] vt Jur danificar, causar dano. -
12 inquiline
in.qui.line['inkwilain] n Zool, Bot inquilino: animal ou planta que vive no corpo de outro sem lhe causar dano. -
13 inquilinism
in.qui.lin.ism['inkwilinizəm] n Zool, Bot inquilinismo: associação de dois indivíduos, vivendo um no interior do outro, sem lhe causar dano. -
14 to bang up
to bang upcoll a) estragar algo, machucar-se, causar dano físico. b) aprisionar, colocar na prisão. -
15 to do good well
to do good wellfazer bem, ter sucesso, progredir. to do harm, ill causar dano, prejuízo, fazer mal. to do in 1 lograr, trapacear. 2 matar. -
16 to do mischief
to do mischiefcausar dano. -
17 blow over
v.1 derribar, derribar con la fuerza del viento.2 disiparse.3 calmarse, pasar.4 ser volcado por el viento.5 terminar sin más, pasar al olvido.6 irse sin causar daño.vi.amainar (storm); calmarse (scandal) -
18 underwork
s.trabajo subordinado o de rutina.v.1 trabajar menos de lo que se debe; dejar imperfecta alguna cosa por falta de trabajo.2 competir con, trabajando por menos jornal.3 causar daño por trabajar en secreto.(pt & pp underworked) -
19 prejudice
['pre‹ədis] 1. noun((an) opinion or feeling for or especially against something, formed unfairly or unreasonably ie without proper knowledge: The jury must listen to his statement without prejudice; Is racial prejudice (= dislike of people because of their race) increasing in this country?) preconceito2. verb1) (to cause to feel prejudice for or against something.) predispor contra2) (to harm or endanger (a person's position, prospects etc) in some way: Your terrible handwriting will prejudice your chances of passing the exam.) prejudicar, causar dano a• -
20 damage
'dæmi‹
1. noun1) (injury or hurt, especially to a thing: The storm did/caused a lot of damage; She suffered brain-damage as a result of the accident.) daño2) ((in plural) payment for loss or injury suffered: The court awarded him $5,000 damages.) daños y perjuicios
2. verb(to make less effective or less usable etc; to spoil: The bomb damaged several buildings; The book was damaged in the post.) dañar, hacer daño a- damageddamage1 n daño / dañosdamage2 vb dañar / estropear / perjudicartr['dæmɪʤ]1 (gen) daño; (to reputation, cause, health) perjuicio, daños nombre masculino plural; (destruction) destrozos nombre masculino plural, daños nombre masculino plural, estragos nombre masculino plural■ the scandal did a great deal of damage to his reputation el escándalo causó grave perjuicio a su reputación■ the storm caused serious damage to several buildings la tormenta produjo daños importantes en varios edificios1 (gen) dañar, hacer daño a; (health, reputation, cause) dañar, perjudicar1 SMALLLAW/SMALL daños nombre masculino plural y perjuicios\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto be damaged / get damaged dañarsewhat's the damage? (asking for bill) tráeme la dolorosa, ¿cuánto se debe?brain damage lesión nombre femenino cerebraldamage ['dæmɪʤ] vt, - aged ; - aging : dañar (un objeto o una máquina), perjudicar (la salud o una reputación)damage n1) : daño m, perjuicio m2) damages npl: daños y perjuicios mpln.• avería s.f.• daño s.m.• descalabro s.m.• injuria s.f.• lesión s.f.• mal s.m.• perjuicio s.m.• quebranto s.m.• quiebra s.f.v.• averiar v.• damnificar v.• dañar v.• descabalar v.• descalabrar v.• estropear v.• lacrar v.• lastimar v.• malear v.• malparar v.• perjudicar v.
I 'dæmɪdʒ1) u ( to object) daño m; (to reputation, cause) daño m, perjuicio mstorm/fire damage — daños ocasionados por una tormenta/un incendio
what's the damage? — (sl) ¿cuánto se debe?
II
a) \<\<building/vehicle\>\> dañar; \<\<health\>\> perjudicar*, ser* perjudicial para; \<\<reputation/cause\>\> perjudicar*, dañar['dæmɪdʒ]1. Nto do or cause damage to — [+ building] causar daños a; [+ machine] causar desperfectos en
2) (fig) (to chances, reputation etc) perjuicio m, daño mto do or cause damage to sth/sb — causar perjuicio a algo/algn, perjudicar algo/a algn
2.VT (=harm) dañar; [+ machine] averiar, causar desperfectos en; [+ health, chances, reputation] perjudicar3.CPDdamage control N — = damage limitation
damage control operation (US) N — campaña f para minimizar los daños
•
an exercise in damage limitation — una campaña para minimizar los daños•
to be engaged in damage limitation — esforzarse en minimizar los dañosdamage limitation exercise N — campaña f para minimizar los daños
* * *
I ['dæmɪdʒ]1) u ( to object) daño m; (to reputation, cause) daño m, perjuicio mstorm/fire damage — daños ocasionados por una tormenta/un incendio
what's the damage? — (sl) ¿cuánto se debe?
II
a) \<\<building/vehicle\>\> dañar; \<\<health\>\> perjudicar*, ser* perjudicial para; \<\<reputation/cause\>\> perjudicar*, dañar
- 1
- 2
См. также в других словарях:
causar — v tr (Se conjuga como amar) Hacer que algo suceda; producir, provocar o motivar algo: causar angustia, causar una gran impresión, causar problemas, causar sensación, causar sorpresa, causar molestias, causar pérdidas, causar impuestos, causar… … Español en México
daño — (Del lat. damnum). 1. m. Efecto de dañar. 2. Am. Maleficio, mal de ojo. 3. Der. Delito consistente en causar daños de manera deliberada en la propiedad ajena. daño emergente. m. Der. Valor de la pérdida sufrida o de los bienes destruidos o… … Diccionario de la lengua española
daño — (Del lat. damnum.) ► sustantivo masculino 1 Resultado de dañar o dañarse. 2 DERECHO Perjuicio, lesión o detrimento que se sufre por la acción u omisión de otro en la persona o sus bienes. 3 América Central y Meridional Mal de ojo, maleficio que… … Enciclopedia Universal
causar o hacer estragos — ► locución coloquial 1. Provocar gran daño material o moral: el huracán causó estragos en las zonas turísticas; la droga hace estragos entre los jóvenes. 2. Resultar alguien muy atractivo para las personas del sexo contrario: hacía estragos entre … Enciclopedia Universal
hacer mala obra — Causar daño … Enciclopedia Universal
Lineage II — Desarrolladora(s) NCsoft Distribuidora(s) NCsoft AsianMedia para el Sureste Asiático Motor Unreal Engine 2.0 … Wikipedia Español
Tornado — Para otros usos de este término, véase Tornado (desambiguación). Un tornado cerca de Anadarko, Oklahoma … Wikipedia Español
Wormux — Saltar a navegación, búsqueda Wormux Captura de pantalla de Wormux Desarrolladora(s) Wormux Team … Wikipedia Español
Worms 2011: Armageddon — Worms 2011: Armaggedon Desarrolladora(s) Electronic Arts Distribuidora(s) Team 17 Creador(es) … Wikipedia Español
MapleStory — Desarrolladora(s) Wizet Distribuidora(s) Nexon … Wikipedia Español
Arma — Saltar a navegación, búsqueda Para otros usos de este término, véase Arma (desambiguación). Armas de la Edad del Bronce. Un arma es una herramienta de agresión útil para la caza y … Wikipedia Español